Crowdin

Mobile app localization services

Ship your app in 700+ languages without slowing down development. Crowdin is the all-in-one app localization platform that combines Agentic AI with developer-first automation to deliver world-class mobile experiences.

Uygulamanızın kullanıcı arayüzünü anlayan Agentic AI

Mobil uygulamalar yerelleştirme sırasında kolayca bozulur. Agentic AI, kodunuzu okuyan, kullanıcı arayüzü taşmalarını çözen ve karmaşık görevleri yürüten özerk bir takım arkadaşıdır.

Agentic AI

  • Özerk akıl yürütme

    Standart YZ istemleri bekler. Agentic AI görevleri planlar (sözlükleri denetleme, hataları düzeltme ve tonu ayarlama).

  • Kendi kendini düzelten KA çevirileri

    Eğer bir Almanca çeviri bir iOS düğmesini bozarsa, Agent sınırı algılar ve ekran boyutuna uyması için yeniden yazar.

  • Bağlam anlayışı

    Bir dizginin kodda nasıl kullanıldığını görmek için deponuza bağlanır, böylece "Home" kelimesinin bir ev simgesi mi yoksa bir menü öğesi mi olduğunu bilir.

Daha Fazla Bilgi Edinin
AGENTIC AI
Çeviri Bağlamı İnceleme İsteği
[umbrella.Auth]...

Eklenmiş dosyalardaki dizgileri inceleyin ve hangi dizgilerin kaliteli çeviri için yeterli bağlamdan yoksun olabileceğini belirleyin.

Düşünce
211 öğe listelendi
7 dizgi listelendi
50 dizgi listelendi
4 sözlük terimi bulundu
1 ÇB eşleşmesi bulundu
[umbrella.Auth]...

All the tools you need to localize mobile apps

Unlike a traditional app localization agency, Crowdin integrates into your development workflow. We solve the context gap by showing linguists how their text looks on a mobile screen. This prevents broken layout and translation mistakes.

Sürekli eşitleme

Push new strings and pull translations automatically.

Context automation

AI explains the strings to translators and saves the managers' time.

Over-the-air updates

Real-time updates without re-submitting to the App Store.

Ekran Görüntüleri

Automatically tag screenshots to string keys so translators see the exact UI element they are translating.

Kalite güvencesi

Automated checks for placeholders, character limits, and tag consistency.

4 steps to localize your app

1

Tasarım

Start in Figma and see how localized text fits your frames.

2

Geliştirin

Reponuzu bağlayın. Crowdin .strings, .xml, .json ve daha fazlasını yönetir.

3

Çevir

Use AI Localization for instant drafts, then proofread with professional services.

4

Deploy

Sync back to your build or use OTA for continuous delivery.

Yerelleştirmenizi en uygun hale getirin ve güveni artırın

Sıkça Sorulan Sorular

Desteğe Ulaşın