Dünya çapındaki müşterilerle alakalı belgeler
Yerelleştirilmiş kaynaklar satışlarınızı, eğitiminizi ve destek çabalarınızı küresel ölçekte artırabilir. İşlemleri bir kez ayarlayın, ardından geliştiricileri dahil etmeden içerik oluşturun, değiştirin ve yerelleştirin.
"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"
Çevik takımlar için mükemmel
İşlemleri otomatikleştirerek, iş akışını hızlandırabilir ve güncellemeleri zamanında yayımlayabilirsiniz.
-
Yayımlamadan önce kaynakları yerelleştirmeye başlayın
-
Çok büyük miktarda içeriğin yönetimini otomatikleştirin
-
Çabayı en aza indirin ve el ile adımları ortadan kaldırın
Eşitlenen içerik
Bulut tabanlı bir çözümle, makaleleriniz ve çevirileri her zaman eşitlenecektir.
-
Crowdin her değişikliği algılar
-
Çevirmenler yeni dizgiler hakkında bilgilendirilir
-
İlerlerken güncel kalın
Tutarlı çeviriler
Katkıda bulunanlarınız Crowdin projenizde çalışırken ihtiyaç duydukları tüm bağlamı ve yardımı alacaktır.
Çevirmenlerinizin en yaygın makine çeviri motorları tarafından hızlı bir şekilde gerçekleştirilen çeviriler sağlayarak daha verimli olmalarına yardımcı olun. Her çeviri daha sonra gerçek kişiler tarafından kolayca gözden geçirilebilir ve düzenlenebilir ve bu da çok zaman kazandırır.
Aynı başlığı veya bildirimi birkaç proje arasında çevirmeye gerek yoktur. Crowdin’de yapılmış olan çevirilere dayanarak önerilen akıllı çevirileri almak yeterlidir.
Ürününüze özgü özellik adlarının ve diğer terimlerin sürekli olarak her dilde çevrildiğinden emin olun. Terimler, hangi terimlerin çevrilmemesi gerektiği de dahil olmak üzere en iyi çeviri ipuçlarına sahip çevirmenler için vurgulanır.
Çevirmenlerinize çevirileri için anında bağlam sağlayın, böylece onları uygulamanızın kullanıcı arayüzüne uyacak şekilde ayarlayabilir ve sayfadaki diğer içeriğe göre olabilirler.
Ekran görüntülerini yükleyin ve projenizdeki tüm göreli içeriği tek bir tıklamayla etiketleyin. Ekran görüntüleri ile, çevirmenler bağlamı daha iyi anlayacak ve böylece daha hızlı göreli çeviriler yapacaklar.
Destek sadece bir tık uzağınızda
Eğer yardıma ihtiyacınız varsa, Crowdin Destek 7/24 müsaittir. İster tanıtım ayarları, isterse herhangi bir gelişmiş özellik olsun, biz oradayız. İstediğiniz zaman, gündüz veya gece, canlı sohbet, telefon ve e-posta aracılığıyla ulaşılabiliriz.
"I love Crowdin, it has driven out translations for our applications quickly thanks to 600 passionate translators. Thank you for helping us translating MusiXmatch in 42 languages, you are awesome!"
Karmaşık iş akışını keyifli bir yerelleştirme deneyimine dönüştürün
Doğrudan yardım merkezinizde içerik oluşturun veya güncelleyin.
İçerik otomatik olarak Crowdin’e aktarılır
Çevirmenler ve düzeltmenler Crowdin’de üzerinde çalışır
İçerik tamamen çevrildiği anda, içe geri aktarılır
İhtiyacınız olduğu kadar dilde yayınlayabilirsiniz
Takımlarınızın tümü için çevik yerelleştirme
Çeviri için kaynak içerik güncellemelerini otomatikleştirin. Çevirileri alın, ardından birleştirme ve yayınlama hakkında karar verin.